The hardest part of watching a movie with significant hype is avoiding disappointment. Hype comes from both from outside sources and personal expectations, and it can cause you to not even be able to enjoy something because your mind is primed to focus on the things both loved and hated by others.

I swear I tried to avoid these predispositions before watching “Isle of Dogs.” But legacy weighs heavily on the buzz around Wes Anderson’s ninth film, his second in stop-motion.

Personally, I couldn’t help but be excited last year when it was announced, being a fan not only of Anderson but also, in a shocking twist, dogs as well. But I also felt apprehension towards Anderson using Japanese animation and culture to tell a story that is penned and directed by, and starring the voices of, white people.

The basic plot of this movie finds all dogs exiled out of a fictitious Japanese city to an island of trash. Atari, the orphaned ward of the city’s authoritarian mayor, is on a journey to find his exiled dog. He is joined by Chief, a former stray who is not used to taking commands from humans.

If this plot had been the sole focus of Isle of Dogs, my thoughts towards its approach to Japanese culture might have been different. Though Ataris words are never translated from Japanese to English, the characters growth with Chief is clearly communicated through his eyes, due in no small part to Andersons knack for visual expression.

Theres no denying that this is a stunning, visually captivating film that departs from the warm look of Fantastic Mr. Fox, influenced by Japanese directors Akira Kurosawa and Studio Ghiblis Hayao Miyazaki. There is a surprising amount of blank spaces and drab colors in this film, especially in sequences shot on Trash Island, which are a welcome change of pace from the saturation of Andersons last two films, Grand Budapest Hotel and Moonrise Kingdom.

But when Anderson ventures out of the wide, open spaces of Trash Island, the film becomes less enjoyable. Many reviewers have argued that the Japan of Isle of Dogs is merely a token, a plot device to serve as a fun and exciting backdrop for white characters to be quirky and generally Wes Anderson-esque.

This isnt helped by the films incomprehensible choice to not use subtitles for Japanese dialogue, instead using American dubbing when it was absolutely necessary to translate the dialogue. For the most part, the Japanese characters speak without translation, while the canonically Japanese dogs all speak a crisp canine American English. This choice is bizarre as it only serves to make the Japanese characters more foreign to the audience, denying any chance for complexity within the human world of the city.

Its equally bizarre that, though the film has a huge cast and Atari is accompanied by a group of five dogs on his journey, there are only two major roles voiced by women. Nutmeg is the sole speaking female dog, voiced by Scarlett Johansson, and is limited to the tired role of sidelined girlfriend, a prize at the end of the journey for our hero Chief and little else.

illustration by Julia Poage, staff illustrator

The other female character Tracy Walker, voiced by Greta Gerwig, is a classmate of Atari that serves as the hero in the second storyline of the film, fighting for justice on behalf of the flu-ridden dogs. If you couldnt tell from her name, Tracy is not Japanese, but instead a white exchange student from Ohio who sports a blonde afro and speaks English throughout the film.

Though much of her dialogue is unimportant to the emotional core of the storyline involving Ataris search for his dog, we are regrettably allowed to understand her without the language barrier separating us from Atari. Its personally excruciating that Anderson made me dislike not only the films only major — if you can even call it that — female role but also the one voiced by Greta Gerwig.

I tried my hardest not to be disappointed in Isle of Dogs, but its choices in language and plotting were a major misstep for me. Look, Im not made of stone. I definitely miss my dog after watching this. I, along with probably every other viewer, want that earpiece that Atari shared with his dog to be real, so that my dog could hear my annoying voice in surround-sound dog-English, constantly telling her how much I love her.

But the film could have pulled these emotional strings without the orientalist setting, the white-savior second storyline and the lack of subtitles, which all only served to further alienate non-Japanese viewers from the Japanese characters.

The best part of Isle of Dogs was trudging through trash against a backdrop of dark political forces and a feline-friendly administration, a concept that isnt all that foreign, especially to any Trinity student.

1 COMMENT

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.